【侨报网讯】杨沁悦在她的播客作品《名字的意义》(What's in a Name)中解释说,当从上海来到宾夕法尼亚州兰卡斯特(Lancaster)读高中的时候,她的中文名对周围的人来说“太难发音”。评委在10个决赛参赛作品中,选择了她的作品作为大奖得主。

杨沁悦的播客。(图片来源:杨沁悦播客页面截图)

据国家公共广播电台(NPR)报道,杨沁悦现在是纽约大学一名二年级生。她在播客中讲到,自己曾试图教讲英语的朋友们正确发出她中文名字的发音,但是看起来效果不太理想。

在她看来,如果人们能叫出她的名字,会让她更快融入美国本地的生活。

对亚洲国际学生来说,来到美国后专门取一个英文名其实并不罕见。而就像杨沁悦的一位高中老师在她的播客中说的一样:“来自西班牙或者意大利的国际学生通常都能继续使用自己的本名,但是亚洲学生却做不到。在我教学的5年里,可能只有一名华人学生使用自己的本名,基本上所有人都会取一个美国名字。”

杨沁悦最终也选择了Aria作为自己的英文名,代表着他对美国的新生活的希望。她说:“Aria(咏叹调)是一个音乐术语,就好像在说我的新生活会和音乐一样美妙。”

不过,就算改名,也不一定意味着她能迅速适应在宾州那所天主教高中的生活。杨沁悦表示:“作为一名亚洲学生,(在这里)很难被真正接受或者欣赏。”她说,和其他亚洲国际学生一样,她在新学校曾面临微侵犯(microaggressions)和种族主义困扰。

她回忆道:“人们会直接走上前来问我们是否吃狗肉。还会问我‘身为亚洲人是什么感觉?’就好像他们以前从未见过亚洲人一样。”

自那以后,她决心让自己融入美国文化。她在播客中说:“我选择了拒绝杨沁悦这个名字以及我的亚裔身份。”

但是,在美国生活了四年后,杨沁悦开始意识到,自己更想要的是在自己的华人身份和美国新生活之间找到平衡,因为她既是来自上海的杨沁悦,也是来自纽约的Aria。她开始重新重视自己的华人身份,她表示,这就是自己创作《名字的意义》的原因。

杨沁悦在播客中还讲到了自己中文名背后的故事,表示“沁”自己由“水”和“心”组成,她的父母希望她能像水一样“温柔、纯净、能滋润他人”,也希望她能“有一颗勇敢善良的心”。

至于她的英文名,很长一段时间对她来说毫无意义。但是现在,她表示:“在美国的生活对我也很重要,这里的人们都认识的是作为Aria的我。”在她看来,这个名字也已经成为她的一部分。“这是我自己选的,这是我塑造的自己。”(完)