首页 > 华人 > 正文
女诗人陈美玲:我父亲是“纸生仔”
——
2020-02-20 01:14 来源:侨报网 作者:邱晨 编辑:康博斯

【侨报记者邱晨2月19日洛杉矶报道】著名华裔女诗人陈美玲(Marilyn Chin,a Chancellor of the Academy of America Poets)日前应邀在加州州立大学洛杉矶分校朗诵自己的诗作,与该校文学院师生分享创作体验,赢得了掌声与赞誉声。

陈美玲当晚朗读的诗作主题涉及华裔的身份及归化、中国文化的继承,及女性主义等。她的诗作明显受到庄子、李白及艾青的影响。陈美玲用中英文读完一首她翻译的艾青的诗歌后表示,她在求学时期曾见过艾青。

陈美玲说,她出生在香港,那时的生活环境不好,与家人一起住在不甚体面的公寓中。“我祖父常把我背在背上,虽然他不识字,可会背诵一些中国古诗句,那是我最早受到的中国古诗的熏陶。”

这位曾在联邦国会图书馆朗读过自己诗作的女诗人,在百余名师生面前读诗,犹如与他们对话:自然、自信,其诗作展现了她独立、勇敢的性格,及她对生活的爱。在她的诗作中,随处可见寻觅自我文化身份的痕迹,以及对中美文化融合的期待。

华裔女诗人陈美玲在朗诵她的诗作。侨报记者邱晨摄

陈美玲表示,她的许多诗作的创作都基于自己的移民身份,“我父亲是一个‘纸生仔’”,即1882年后,华人为了规避《排华法案》所发明的移民机制,当年众多中国人通过购买身份文件,成为“纸生仔”进入美国。基于当下美国的大环境,陈美玲回避谈论他父亲当年做“纸生仔”的经历。

陈美玲曾在圣地亚哥州大任教授,她退休后仍坚持写作。她说,每天清晨是她创作的黄金时刻,那一时段头脑最清醒,“我常常是喝完一大杯咖啡后即开始写作。”在谈到创作体会时,陈美玲说,对于写作,阅读非常重要,此外她一直在体验新东西,从中获取灵感,她最近在学习击鼓,感受鼓声中的韵律。

童年移民来美后,陈美玲一直与家人居住在波特兰。她本科毕业于马萨诸塞大学中国文学系,在爱荷华大学获得创意写作艺术硕士。她的诗作获奖无数,享有盛誉。她的诗集包括《矮竹》(1987)、《凤去台空》(1994)、《纯黄色狂想曲》(2004)。陈美玲的代表诗作是《我名字的由来》(How I Got That Name)。

编辑:康博斯
侨报网新闻,未经授权不得转载

美国头条APP下载

苹果版 安卓版

侨报网公众号

微博 微信

格律视频

微博 微信

西雅图在线

微博 微信

湾区在线

微信

旧金山在线

微博

美东侨报

微博

瞧纽约

微信

美国在线

微信

美国中文电台

微信
搜索

登   录

请输入邮箱地址

请输入密码

记住我 忘记密码?

帐号或密码错误

登  录
还没有帐号?注册

注   册

换一张

请输入图片中的字符

获取邀请码 重新发送邀请码

请输入邮箱地址

请输入邀请码

提  交
已有帐号,马上登录

注   册

请输入用户名

请输入4-20个字符

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

注  册
已有帐号,马上登录

忘记密码

换一张

请输入图片中的字符

获取验证码

请输入邮箱地址

请输入验证码

提  交
已有帐号,马上登录

忘记密码

请输入新密码

请输入6-12个数字或字母
提  交
已有帐号,马上登录