首页 > 观点 > 台北观察 > 正文
台湾作家杨渡:两岸文化交流 润物细无声
——
2019-11-21 18:01 来源:侨报 作者:陆之迅 编辑:柯千夜

【侨报记者陆之迅11月19日北京报道】“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。”描述当下两岸的文化交流,台湾作家杨渡在北京引述了杜甫的诗句。

20191119191847_691

2019年11月18日,台湾作家杨渡在中华文化论坛上发表题为“润物无声—两岸文化交流的观察”的主旨演讲。 (图片来源:侨报记者金竞时摄)

杨渡,1958年生于台中,曾是台湾知名媒体人、高校老师,出版有诗集、散文集和纪实文学作品等。近年来,他参与过两岸合编的《中华语文大辞典》,举办过十余项两岸文化活动,促进交流。

杨渡于18日参加此间正在进行的第五届中华文化论坛,并接受中新社记者采访。

影视作品是两岸文化交流的重要媒介。杨渡说,相同的现代生活方式及话题,拉近了两岸民众的心。台湾年轻人对当下大陆的家庭生活、职场工作很感兴趣,也因此,近年来,《温州一家人》《杜拉拉升职记》等大陆电视剧在台湾热播。

大陆的古装剧尤为台湾民众所青睐。杨渡举例说,《延禧攻略》《三生三世十里桃花》《甄嬛传》《琅琊榜》《步步惊心》等,在台湾被热捧。追大陆电视剧的并非只是年轻人,包括他爱人在内的中老年人,也赶时髦,通过视频网站刷剧。“他们不需要刻意学习简体字,看字幕的过程中,就基本掌握了。”

文化交流是双向的。杨渡说,一些小清新及偶像化的影视作品,反映出人的漂泊感和寻找心灵温暖的需求,这一点,曾打动了两岸的年轻人。这方面的影视制作,台湾有一套成熟的流程和经验可借鉴。也正因此,市场需求下,不少台湾影视制作团队去了大陆寻找发展机遇。如今,台湾民众的兴趣点渐渐转移,偶像化的作品趋向没落,反思现实社会问题的成为主流。

长时间浸在彼此的影视作品中,人的语言习惯也在发生改变。杨渡曾参与两岸合编的《中华语文大辞典》,通过收集两岸的新闻报道、网络内容等,核对、筛选出10万多个词条,经统计,2009年,两岸的“差异词”占总词条的15%,2016年,这一比例降至7%。

“大陆常用的躺枪、给力、雷人、环岛、焗油等词语,几年前,台湾人都很陌生,而现在,都流行开了。”杨渡说,台湾常用的小确幸、吐槽、呛声等词语,大陆人也在频繁使用,这说明,两岸在词语使用上开始趋同化。

文化交流中,语言的变化,也潜移默化地改变着人们的思维方式及生活方式。杨渡说,部分台湾小商贩,不再延续传统的批发渠道,而是看到样品后,在大陆的淘宝上货比三家,网购货品,之后,再拿到夜市上去卖。进价便宜,利润高。

杨渡感慨说,十年前,很难想象,两岸民众能走得如此之近。他相信,下一个十年,随着文化交流日趋频繁,两岸的心,距离会进一步缩小。(完)

编辑:柯千夜
侨报网新闻,未经授权不得转载
热门评论
新评论
举报 +

您还可以输入200个字符

提交 取消

美国头条APP下载

苹果版 安卓版

侨报网公众号

微博 微信

格律视频

微博 微信

西雅图在线

微博 微信

湾区在线

微信

旧金山在线

微博

美东侨报

微博

瞧纽约

微信

美国在线

微信

美国中文电台

微信
搜索

登   录

请输入邮箱地址

请输入密码

记住我 忘记密码?

帐号或密码错误

登  录
还没有帐号?注册

注   册

换一张

请输入图片中的字符

获取邀请码 重新发送邀请码

请输入邮箱地址

请输入邀请码

提  交
已有帐号,马上登录

注   册

请输入用户名

请输入4-20个字符

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

注  册
已有帐号,马上登录

忘记密码

换一张

请输入图片中的字符

获取验证码

请输入邮箱地址

请输入验证码

提  交
已有帐号,马上登录

忘记密码

请输入新密码

请输入6-12个数字或字母
提  交
已有帐号,马上登录