首页 > 中国 > 正文
语言无国界 !《牛津》问世90年250个中文词入典
——
2018-11-20 01:44 来源:侨报网综合 编辑:司马琦

侨报网综合讯】今年是《牛津英语词典》完整版问世90周年,据词典编辑部提供的统计数据,这套词典目前共收录250个具有“中国血统” 的词汇,其中50多个词是在过去半个世纪里加入的。这显示中文和英文作为世界上使用人数最多的两大语言,关系越来越密切,相互影响也越来越深。

综合新华社、英国《卫报》报道,自1928年以来,这套共20册的词典不断增补新出现的词彙和用法,变得越来越厚。从2000年起,词典内容每隔3个月就会更新一次。在今年10月的更新中,来源于中文的“add oil”(加油)、“Chan”(禅)和“bihon”(闽南语,米粉)都被收录进词典。

牛津英语词典 来源参考消息网

▲牛津英语词典。(图片来源:参考消息网)

从独特事物到潮语

最早涌入外国词典的,往往是中国独特的物体和行事方式。比如,食物领域有“Charsu”(叉烧)、服装领域有 “qipao”(旗袍)、医学方面则有“tuina”(推拿)等。这些词尽管在英语语境中的使用不是很频繁,但因为具有特定的文化和历史意义,也会被收录。

慢慢地,中国的文化现象也成为新词汇被纳入字典,最具代表性的就是“guanxi”(关系)一词,它是华人社会中独特的人际关系与文化现象,这种人际关系延伸到亲朋好友、政治、商业、社会等方方面面。牛津大学出版社(中国)词典总编辑刘浩贤介绍:“对于来自其他国家、地区、文化的人来说,‘guanxi’一词常常带来强烈的文化冲击。”

这个词可以帮助英语世界更直接了解中国的文化现象。到后来,中国年轻人在学习英语的过程中,将习惯用语直接翻译成英文,例如 “加油”(add oil)和“好久不见”(long time no see),这些在标准英语里本是错误的表述方式,但由于不断被分享及传播,普及率越来越广,从而在世界范围内成为流行语。此外,像“人山人海”(peoplemountain peoplesea)等词组,虽然未被收录到严肃正统的《牛津词典》,但在年轻人用户为主的在线《市井词典》(urban dictionary)中则是高人气用语。

英国著名语言学家、《语言帝国:世界语言史》作者尼古拉斯·奥斯特勒今年2月曾在英国《卫报》发表文章说,作为世界上使用人数最多的两大语言,中文和英文之间的关系越来越密切,相互影响也越来越深。

“语言权威性来自使用者”

刘浩贤认为,《牛津词典》收录中式英语,体现了当前英语演变的一个有趣趋势:日益增长的本土化和多元化。他指出:“世界上许多彩用英语作为交流手段的人也在适应这一变化:创造新词,重新发音,改变既定的语法规则,将英语元素与其他语言的元素混搭。随着英语使用范围的扩大,它将继续多元化,并产生新的英语品种。每一种英语都有自己的特点,与标准的英式英语和美式英语不同。”

香港浸会大学语言学教授黄良喜也表示,英语从来不是一门纯粹的语言,无论是英国中世纪诗人乔叟,还是大文豪莎士比亚,他们的作品中多使用外来词汇。黄良喜同时也指出,字典只负责记录词汇,“但语言的权威性与合法性来自使用者”因此,只要词语的受众面足够广,没有标准与不标准之分。(完)

编辑:司马琦
侨报网新闻,未经授权不得转载
热门评论
新评论
举报 +

您还可以输入200个字符

提交 取消

美国头条APP下载

苹果版 安卓版

侨报网公众号

微博 微信

格律视频

微博 微信

西雅图在线

微博 微信

湾区在线

微信

旧金山在线

微博

美东侨报

微博

瞧纽约

微信

美国在线

微信

美国中文电台

微信
搜索

登   录

请输入邮箱地址

请输入密码

记住我 忘记密码?

帐号或密码错误

登  录
还没有帐号?注册

注   册

换一张

请输入图片中的字符

获取邀请码 重新发送邀请码

请输入邮箱地址

请输入邀请码

提  交
已有帐号,马上登录

注   册

请输入用户名

请输入4-20个字符

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

注  册
已有帐号,马上登录

忘记密码

换一张

请输入图片中的字符

获取验证码

请输入邮箱地址

请输入验证码

提  交
已有帐号,马上登录

忘记密码

请输入新密码

请输入6-12个数字或字母
提  交
已有帐号,马上登录