首页 > 中国 > 正文
念慈菴在纽约走红?真实情况好像打脸了!
——
2018-03-06 23:29 来源:侨报网 编辑:刘轩

侨报网讯】最近很多中文媒体转述外媒报道称,京都念慈菴的川贝枇杷膏在纽约走红。“网购价格翻十倍”,“强势输出”,“美国爆红”,“神秘的东方液体征服了许多久病不愈的美国人”,“中国神药”……光看这些描述,你大概会以为川贝枇杷膏在纽约真的已经到了人人疯抢奇货可居的程度。

但事实真的如此吗?其实,看看《华尔街日报》报道的原文,就可以知道,事实并非如此。

报道中国川贝枇杷膏的媒体不少,所有报道的源头都是《华尔街日报》在2月22日的一篇文章。虽然这篇文章也有点小题大做之嫌,但在行文上还是非常客观、克制和平衡的,这一点从标题就可以看出来。

3

图为报道截图。(图片来源:微信公号“假装在纽约”)

报道的大标题是“Herbal Supplement Has Some New Yorkers Talking, Instead of Coughing”。

首先,非常严谨地用了“herbal supplement(草药补充剂)”这个词,而不用任何与药有关的词,从而避免为川贝枇杷膏的药效背书;其次,标题的核心意思是“有一部分纽约人在谈这么一个东西”,而不是中文媒体所渲染的“让许多纽约人疯抢”。

更重要的是下面还有一行副标题:Some claim success with Nin Jiom Pei Pa Koa, but experts warn of the risks of taking such products。Pei Pa Koa 是枇杷膏的粤语音译,Nin Jiom 同样是念慈菴的粤语音译。这个副标题的意思是,虽然有些人声称川贝枇杷膏确有疗效,但专家警告食用此类制品可能会有健康风险。

但经过中文媒体的编译,一方面选择性地摘取需要的信息、故意忽略另一部分他们不需要的信息不作翻译;另一方面,则拼命地对需要的那部分信息加了不少原文并没有的报道。

而不同的中文媒体、尤其是微信公众号,不断地添加进自己的想象,用的词语一个比一个夸张,在一轮一轮的翻炒中,最终炮制出了一个失真的中华文化强势输出征服美国的假象。

对此,网友纷纷评论:

1

图片来源:微博截图

此外,还有媒体报道称,京都念慈菴蜜炼川贝枇杷膏被炒到548美元(约合3455元人民币),而且还供不应求。

但事实上,登陆亚马逊及ebay查看实际价格,在亚马逊上最大瓶(300ml)的念慈菴卖13美元,在ebay上售价为30美元3瓶,而且都显示有货。

4

图片来源:亚马逊官网截图

5

图片来源:ebay截图

此外,在亚马逊网站上也有评价称,念慈菴无用,甚至还引起某消费者出现严重过敏,进入了急诊室。

6

图片来源:亚马逊截图

而近些年,同样在海外热销的老干妈,也面临过过度炒作的问题。有报道曾称美国人都爱中国的“愤怒女士”辣酱(老干妈的昵称),但事实上,老干妈只在华人社区、华人家庭和留学生中流行。

(编辑:刘轩)

编辑:刘轩
侨报网新闻,未经授权不得转载
热门评论
新评论
举报 +

您还可以输入200个字符

提交 取消

美国头条APP下载

苹果版 安卓版

侨报网公众号

微博 微信
搜索

登   录

请输入邮箱地址

请输入密码

记住我 忘记密码?

帐号或密码错误

登  录
还没有帐号?注册

注   册

换一张

请输入图片中的字符

获取邀请码 重新发送邀请码

请输入邮箱地址

请输入邀请码

提  交
已有帐号,马上登录

注   册

请输入用户名

请输入4-20个字符

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

注  册
已有帐号,马上登录

忘记密码

换一张

请输入图片中的字符

获取验证码

请输入邮箱地址

请输入验证码

提  交
已有帐号,马上登录

忘记密码

请输入新密码

请输入6-12个数字或字母
提  交
已有帐号,马上登录