首页 > 美国 > 正文
新的emoji又来袭!你们知道这些表情符号的真正含义吗?
——
2018-02-12 16:13 来源:侨报网综合 编辑:逸清

侨报网综合报道】据MacRumors了解最近又有一波新的emoji被Unicode联盟收录,苹果或许将在iOS 12中开放对它们的支持。其中包括了一套新的157个emoji表情符号。

不过其实总共只有77个新的emoji表情符号,因为其中一些有多种肤色。Emoji 11.0将包括几个新的发型和类型,包括拥有红头发、卷发、没有头发或秃头的男性和女性头像emoji等。

Unicode-11-emoji

其他值得注意的内容包括新的男女超级英雄和超级大反派选项,以及一些展示著名活动,如缝纫、编织、长曲棍球、垒球、飞盘、国际象棋和滑板的emoji。

而新的动物和昆虫emoji则包括袋鼠、鹦鹉、孔雀、浣熊和蚊子等。新的食物emoji包括生菜、芒果和蛋糕等等。新的物品emoji则涵盖试管、卫生纸卷和海绵等。甚至还有一个海盗旗和一个无限符号,十分有趣。

据了解,这些emoji将成为Unicode 11.0标准的一部分,计划于今年6月发布,消费者可以在8月或9月时看到它们,所以在iOS 12上看到它们的概率很大。

虽然emoji传播力很广,但是其实有时候emoji表情的含义并不是我们想象的那样...

THE LOVE HOTEL 爱情旅馆

The emoji: A building with a H on the front, and a pink heart to the side.

一座前面带H的建筑,旁边有一颗粉色的心。

You think it means: A caring hospital, or perhaps even a symbol for ‘home is where the heart is'.

你认为的意思:一家爱心医院,或者可能象征着“心在哪儿,家就在哪儿”。

根据Emojipedia,这是恋爱中的情侣可以按钟点结算费用的旅馆(也就是咱们通常说的钟点房),与通常意义上可以过夜的旅馆不同。

但表情符号权威指南承认,这一符号的确会被错认为“早日康复”的意思,因为看起来的确跟医院标识很像。

2.COOKING 烹饪

The emoji: A frying pan with an egg

上有煎蛋的平底锅

你是不是认为就像看到的那样代表“在煎蛋”的意思?

Apparently this symbol is not meant to represent simply making a fried egg and is supposed to represent the more general act of cooking.

显然这个表情符号并不只是代表煎个鸡蛋,而是代表广义的烹饪。

3.DIZZY 头晕眼花

The emoji: A star at the end of a crescent of light

月状光束尽头的一颗星

你认为的意思是“流星”吗?

这个符号当然不是给敏锐的天文学家准备的。

It's supposed to represent feeling dizzy 'after a person falls or is otherwise lacking orientation'.

它代表“一个人跌倒后,或者分不清东南西北”而感到头晕。

4.PROUD 骄傲

The emoji: A round face with steaming blowing from the nostrils

圆形的脸蛋上鼻孔正在出气

这可不是“气得冒烟”的意思。

Think about the grumpiest person you know and the chances are they will bear a close resemblance to this face - minus the clouds of steam.

想想你身边脾气最坏的人,他们的表情可能神似这个表情符号,除去两团喷出的气。

However, it's not mean to represent anger. It's meant to look ‘proud and disdainful' in an 'I'm right and you're wrong' kind of way.

但这个表情符号并不代表生气。它代表“骄傲轻蔑”的表情,类似于“我是对的,你是错的”那种表情。

5.RELIEVED 如释重负

The emoji: A face with what looks like a tear on one side

脸的一侧像是有一滴泪

可能咱们通常认为这个表情代表“悲伤或心烦”,其实它是棘手情况时从眉毛滴下的汗,而不是落泪。

The 'Sad but Relieved Face' is easily confused with the crying emoji as the bead of sweat on the cheek is difficult to discern from the tear when it's such a small size.

虽然全世界在使用 emoji 上有着惊人的相似性,这是任何一种语言都做不到的,但是,由于文化差异性,每个国家在 emoji 的选择使用过程中,也表现出了自己的独特性。你最喜欢哪个emoji呢?

编辑:逸清
侨报网新闻,未经授权不得转载
热门评论
新评论
举报 +

您还可以输入200个字符

提交 取消

美国头条APP下载

苹果版 安卓版

侨报网公众号

微博 微信

格律视频

微博 微信

西雅图在线

微博 微信

湾区在线

微信

旧金山在线

微博

美东侨报

微博

瞧纽约

微信

美国在线

微信

美国中文电台

微信
搜索

登   录

请输入邮箱地址

请输入密码

记住我 忘记密码?

帐号或密码错误

登  录
还没有帐号?注册

注   册

换一张

请输入图片中的字符

获取邀请码 重新发送邀请码

请输入邮箱地址

请输入邀请码

提  交
已有帐号,马上登录

注   册

请输入用户名

请输入4-20个字符

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

请输入密码

请输入4-12个数字或字母

注  册
已有帐号,马上登录

忘记密码

换一张

请输入图片中的字符

获取验证码

请输入邮箱地址

请输入验证码

提  交
已有帐号,马上登录

忘记密码

请输入新密码

请输入6-12个数字或字母
提  交
已有帐号,马上登录